Friday, February 25, 2011

Princino laŭdata

Bildo: https://nymag.com

Viaj haroj vere similas silkon, tiu fadeno bela;
viaj brovoj estas kiel flagoj en la ĉielo;
via nazo similas kudrilon glatan de oro;
viaj lipoj estas kiel granato matura;
via makzelo similas la supron glatan de ovo;
via kolo estas kiel kolono blanka de marmoro;
viaj mamoj elstarantaj similas du belajn montetojn;
via talio estas kiel gitaro delikata de arbo multekosta;
viaj piedoj kaj manoj similas arĝentajn bastonojn;
via korpo estas tiel aroma kiel santalo Timor-insula.

Noemuti-Timoro, 14an de februaro 2011
-------------------------------------------

Ĉi tiu poemo estas tradukita de la aŭtoro el la davana versio:

Feotnai mapules

Ho ‘nakamnaufme lo onlê absutra, abas amasat nane;
ho matamnaufme onlê penpene abít neno-tnanan;
ho panme onlê anet ama’èkit nâko noni mnatû;
ho lulumtunme onlê lilkase fê namnaut nalail;
ho ‘suîme onlê maunteok’e tunan ama’èkit;
ho neome onlê ní mutî nâko fautmarmer;
ho ‘basme nâtunâ onlê bnoko akètis amasat;
ho tnanme onlê bijól ama’èkit nâko hau maüpâ;
ho haeme ma ‘nimme onlê teas nâko noinmutî;
ho aome nfomèn onlê haumenî nâko Pah Timor.

Yogyakarta, Funfanû 2003

No comments:

Post a Comment